Translation of "has to go" in Italian


How to use "has to go" in sentences:

Send her to Rome with your steward the next time he has to go there.
Verrà col tuo intendente appena torna a Roma.
Nobody has to go in that doesn't want to.
Ma è l'unica possibilità che ci si offre.
And if everyone has to go down with me, so be it.
E se tutti dovranno affondare con me così sia! Pace!
Daddy, Alain has to go pee!
Papà, Alain deve fare la pipì.
Life has to go on, Jack, with or without God.
La vita deve continuare. Con o senza Dio.
Do not forget that someone has to go with your great-aunt and it cannot be the donkey, can it?
Non dimenticate, però, che qualcuno deve andare con la vostra prozia. E non può essere l'asino, vero?
The child has to go to hospital.
Suo figlio deve andare in ospedale.
He has to go home sometime.
Prima o poi sarebbe dovuto tornare a casa.
One of you has to go.
Una di voi due deve andare.
How long is Luke home before he has to go back to work?
Quanto rimane a casa Luke prima di tornare al lavoro?
Number three, say she has to go out with you that night.
3: Digli che deve uscire con te la sera stessa.
She has to go be with her family.
Deve stare vicina alla sua famiglia.
Auggie is so upset, he has to go home sick.
Auggie è così turbato che deve andare a casa malato.
One of us has to go back, find it, get in contact with Citizen Z or Warren.
Uno di noi due deve tornare indietro, trovare l'antenna radio e contattare Cittadino Z o la Warren.
You know one of us has to go with Mr. Francis to the pet convention.
Uno di noi dovrà andare al convegno con il sig. Francis.
He has to go someplace outside the law.
Va confinato al di fuori della legge.
She got arrested for drugs again, so she has to go back.
È stata arrestata di nuovo per droga, deve tornare dentro.
And I also get that Metatron has to go.
Come capisco anche... che Metatron... deve morire.
One of us has to go.
Una di noi se ne deve andare.
He has to go in on his own free will, you said that.
Deve entrare nell'Animus di sua volontà. L'hai detto tu.
So, if we want the canyon to extend this far, this has to go.
Se vogliamo che il canyon arrivi fino a qui, questo deve sparire.
Now every artiforg reclaim has to go back to the main office, get scanned in behind the pink door!
Ora ogni organo deve essere portato alla sede principale e scansionato dietro la porta rosa!
And there are times when one has to go against one's better judgement.
A volte e' necessario agire contro le proprie convinzioni.
All this has to go back.
Tutta questa roba deve tornare indietro.
She has to go back to surgery when she recovers.
Appena si riprende, la opereremo di nuovo.
Whoever pulls the burnt match has to go get the water.
Chi estrae il fiammifero bruciato, va a prendere l'acqua.
Whoever gets the burnt match has to go to one of Franco's neighbors' houses, get us some food and some water.
Chi sceglie il fiammifero bruciato deve andare in una delle case dei vicini di Franco, e procurarci del cibo e dell'acqua.
And we dump the slurry in the river because it has to go someplace!
E gettiamo gli scarti nel fiume perché non sappiamo come eliminarli!
If that's the way it has to go.
Se è così che deve andare...
The implication of that is that the wave function has to go to zero, it has to vanish when the helium atoms touch each other.
Questo implica che la funzione d'onda si deve azzerare, deve svanire quando gli atomi di elio si toccano.
1.6731019020081s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?